반응형
원문 1
<고전부> 시리즈. 「빙과」. 요네자와 호노부
애니메이션
「빙과」 1화, 애니플러스. 양준모 번역
코믹스
「빙과」 1권, 2권. 대원씨아이. 이정운 번역
정발 소설
<고전부> 시리즈. 「빙과」. 문학동네/엘릭시르. 권영주 번역
<고전부> 시리즈. 「빙과」. 요네자와 호노부
애니메이션
「빙과」 1화, 애니플러스. 양준모 번역
코믹스
「빙과」 1권, 2권. 대원씨아이. 이정운 번역
정발 소설
<고전부> 시리즈. 「빙과」. 문학동네/엘릭시르. 권영주 번역
- 오레키 호타로
원문 「やらなくてもいいことなら、やらない。やらなければいけないことなら手短に」
애니메이션 「안 해도 될 일은 안한다. 해야 할 일은 신속하게」
코믹스「안 해도 되는 일이면 하지 않는다. 해야만 하는 일이면 간략하게」
정발 소설 「안 해도 되는 일은 안한다. 해야 하는 일은 간략하게」
- 치탄다 에루 (정발 소설은 지탄다 에루)
원문「わたし、気になります」
애니메이션 「저 신경쓰여요」
코믹스 「저, 신경쓰여요」
정발 소설 「저, 신경쓰여요.」
- 후쿠베 사토시
원문 「ジョークは即興に限る、禍根を残せば嘘になる」
애니메이션 「농담은 그 자리에서 끝내라. 화근을 남기면 거짓이 된다.」
코믹스 2 「조크는 무조건 즉흥적이어야 돼. 화근을 남기면 거짓말이 되거든.」
정발 소설 「농담은 그자리에서 끝내는 게 제일이다. 화근을 남기면 거짓말이 된다.」
원문 「データベースは結論を出せない」
애니메이션 「데이터베이스는 결론을 내지 못 해」
코믹스 「데이터베이스는 결론을 내놓지 않거든」
정발 소설 「데이터베이스는 결론을 내릴 수 없거든」
반응형
'애니 > 번역?' 카테고리의 다른 글
고전부 시리즈 2권「바보의 엔드 크레디트」 번역과 미묘한 편집들. (6) | 2013.11.02 |
---|---|
고전부 시리즈 1권「빙과」 번역과 미묘한 편집들. (9) | 2013.10.28 |
고전부 시리즈 「빙과」, 「바보의 엔드롤」 정발. 그리고 번역 (0) | 2013.10.24 |
한국에서 개봉한 「케이온!」 극장판 번역은 영어판 중역. (0) | 2013.06.17 |